Les 20 erreurs d'anglais que font les francophones

Apprendre l'anglais n'est pas seulement une question de vocabulaire ou de grammaire. Les francophones ont tendance à répéter les mêmes erreurs, souvent parce qu'ils traduisent directement le français en anglais. La bonne nouvelle ? Une fois que vous connaissez ces pièges, il devient beaucoup plus facile de parler avec confiance. Voici 20 erreurs très fréquentes.scription.

Par Déclic Anglais

2 min read

1. I have 30 years

❌ I have 30 years.

✅ I am 30 years old.

En anglais, l'âge utilise le verbe to be et non to have.

2. I have hungry

❌ I have hungry.

✅ I am hungry.

On dit "je suis affamé", pas "j'ai faim".

3. I have cold

❌ I have cold.

✅ I am cold.

Même logique.

4. I am agree

❌ I am agree.

✅ I agree.

"Agree" est un verbe.

5. Actually

❌ Actually = actuellement

✅ Actually = en fait

"Actuellement" se traduit par currently.

6. Library

❌ Library = librairie

✅ Library = bibliothèque

Une librairie est un bookstore.

7. I assist to the meeting

❌ I assist to the meeting.

✅ I attend the meeting.

"Assist" signifie aider.

8. I pass an exam

❌ I pass an exam demain.

✅ I take an exam.

On passe un examen en français, mais on le "take" en anglais.

9. I look forward to see you

❌ I look forward to see you.

✅ I look forward to seeing you.

Après to ici, on utilise le -ing.

10. Since 5 years

❌ I live here since 5 years.

✅ I have lived here for 5 years.

Erreur très fréquente.

11. I'm boring

❌ I'm boring.

✅ I'm bored.

Si tu es boring, c'est toi qui ennuies les autres.

12. I am here since Monday

❌ I am here since Monday.

✅ I have been here since Monday.

13. I do a mistake

❌ I do a mistake.

✅ I make a mistake.

15. I am interested by

❌ I am interested by English.

✅ I am interested in English.

14. I win my life

❌ I win my life.

✅ I earn a living.

Traduction littérale du français.

16. People is

❌ People is nice.

✅ People are nice.

People est pluriel.

17. Informations

❌ Informations

✅ Information

Toujours singulier en anglais.

18. Advices

❌ Advices

✅ Advice

Même chose.

19. I explain you

❌ I explain you.

✅ I explain it to you.

20. I am finished

❌ I am finished.

✅ I have finished.

Selon le contexte, la première phrase peut sonner bizarre.

Pourquoi les francophones font-ils

toujours les mêmes erreurs ?

Parce qu'ils essaient souvent de traduire directement depuis le français.

Le problème n'est pas le manque d'intelligence ou de motivation.

Le problème est que le français et l'anglais ne fonctionnent pas toujours de la même manière.

C'est pourquoi DéclicAnglais met l'accent sur :

  • les erreurs fréquentes des francophones ;

  • les situations réelles ;

  • l'expression orale ;

  • la confiance à l'oral.

Comment éviter ces erreurs ?

La meilleure solution n'est pas de mémoriser des centaines de règles.

Il faut :

✅ entendre l'anglais régulièrement

✅ pratiquer des phrases utiles

✅ utiliser l'anglais dans des situations réelles

✅ comprendre la logique anglaise

Passez de "je comprends" à "je parle"

Vous reconnaissez plusieurs de ces erreurs ?

Vous n'êtes pas seul.

Déclic Anglais aide les francophones à utiliser l'anglais qu'ils connaissent déjà pour enfin parler avec confiance.

👉 Essayez Déclic Anglais gratuitement pendant 7 jours.

formations@declic-anglais.com

© 2026 Déclic Anglais. Tous droits réservés.

Déclic Anglais

"Passer de je comprends à je parle"


✓ 15+ ans d'expérience
✓ 2000+ heures de cours avec des francophones
✓ Méthode pour francophones
✓ 10 min par jour